Les majuscules donnent du sens aux textes. Outre le fait qu’elles marquent le début des phrases elles permettent aussi d’éviter confusion entre noms propres et noms communs. Prenons un exemple où la différence est assez riche de sens. Cette semaine le Financial Time publiait sur son site un article titré:
Snub for Rice over Turkey airstrike on Iraq
Qui sans les majuscules veut dire: Un camouflet pour le riz vis à vis des frappes aérienne de dinde en Irak
Alors qu’avec les majuscules, ce conflit (de canard) entre céréales et gallinacés redevient un banal camouflet de la secrétaire d’état américaine, Condoleezza Rice, à propos des frappes aériennes menées par la Turquie en Irak. Nettement moins drôle comme nouvelle du coup, nettement moins…
Une réponse à “De l’importance des majuscules: Les dindes attaquent le riz en avion”
ryo
Sans parler de bien sûr du buisson qui est commandant en chef, le sang qu’il a battu aux dernières élections présidentielles. Ce qui me fait le plus rire c’est mon patron (le grand super patron) qui s’appelle tas.
Merki l’anglais.