Je vous avais déjà parler des fortune cookies, ou biscuit de sagesse en français, de mon chinois d’à côté le boulot. Et bien je tombe des fois sur des phrases qui m’illumine tellement que je crois que je devrais vous en faire part beaucoup plus souvent. Prenez par exemple celle-ci:
A difference to be a difference
must make a difference
Soit « Une différence pour être une différence doit faire la différence ». Puissant non àComment je le comprends àEt bien ce que notre ami le sage chinois veut nous dire, c’est « méfions nous des différences qui n’en sont pas. Par exemple lorsque l’on nous propose un nouveau produit sous prétexte qu’il est tout à fait différent de ce qui se faisait déjà et donc mieux, assurons nous que ce produit apporte une vraie valeur ajoutée par rapport à l’existant. Bref assurons nous que les différences qu’on nous fait miroiter font vraiment la différence.
2 réponses à “Biscuit de sagesse: « difference »”
Nicoco
C’est ton patron qui t’envoie ça ?
Pierre
Non c’est directement un chinois qui me donne le biscuit de sagesse. Comme ça on est sûr que c’est de la vraie sagesse millénaire.